أحب أفلام ديزني القديمة, فقد كبرت وأنا أتابع هذه الأفلام الكلاسيكية مبهورة بالقصة والشخصيات و الرسم والمؤثرات والموسيقى. كان تنفيذ تلك الأفلام احترافياً للغاية –كما هو متوقع من ديزني لدرجة أننا نتذكر تلك القصص الكلاسيكية كما رأيناها في أفلام ديزني وليس كما رويت في القصص الأصلية. كما كانت دبلجة هذه الأفلام إلى العربية سبباً آخر قوياً لتعلقنا بها وفهمنا للقصة المروية فيها.
كانت ديزني حريصة دائماً على أن تكون النهاية سعيدة حيث ينتصر الخير على الشر ويعيش الجميع في سعادة وهناء, ولكن هل هذا فعلاً صحيح؟ في ظل وجود الكثير من الأعمال الأدبية الكلاسيكية كانت هناك مجموعة من الروايات غير المناسبة للأطفال في هذا الزمن ومع ذلك وجدت طريقها إلى ستوديو ديزني حيث تعرضت القصة للتغيير لتتماشى مع رسالة الاستوديو في إسعاد الأطفال!

سأروي لكم هنا ملخصاً لقصتين في نسخة ديزني والنسخة الأصلية للعمل الأدبي.

طرزان:

نسخة ديزني:

قامت ديزني بإنتاج فيلم طرزان الكرتوني عام 1999م حاملاً الرقم 37 في سلسلة أفلام ديزني الكلاسيكية حيث تم إنتاجه بميزانية 150 مليون دولار أمريكي. يروي الفيلم قصة عائلة تنجو برضيعها بعد احتراق سفينتهم وتجعل من أدغال أفريقيا ملجأ لهم حيث يقومان ببناء بيت فوق شجرة إلا أنهم يُقتلون بواسطة النمر سابور ويبقى الرضيع الذي تقوم بإنقاذه الغوريلا كالا التي تقرر تربيته بعد فقدانها طفلها. ينشأ طرزان بين الحيوانات ويبذل كل ما بوسعه كي يطور من نفسه ويكون واحداً منهم حيث اكتسب ثقتهم بعد قتله للنمر سابور, نفس النمر الذي تسبب بمقتل والديه. يعم الهناء الغابة حتى تصل سفينة استكشافية من انجلترا تحمل البروفيسور بورتر وابنته جين والصياد كلايتون. تضيع جين بين الغابات وتتم ملاحقتها عبر قطيع من قرود البابون قبل أن يقوم طرزان بإنقاذها ومن هنا تبدأ رحلة استكشاف طرزان لعالمه الحقيقي: عالم البشر, حيث تقوم المجموعة الاستكشافية بتعليمه الانجليزية فتكرر إقباله على مخيمهم رغم تحذيرات الغوريلا كيرتشاك له. قبيل رحيلهم بقليل يقنع الصياد كلايتون طرزان بإرشاده إلى مكان القرود بحجة أن هذا سيمنحه وقت أطول يقضيه مع جين التي وقع في حبها. يتوجه طرزان بصحبة مخيم الاستكشاف إلى مكان القرود إلا أن كيرتشاك يهدد بقتلهم بعد رؤيته لكلايتون يهدد مجموعة من القرود. ينجح طرزان في إنقاذ المستكشفين ويرحل عن قطيع القرود. حينها تقرر كالا التوجه معه إلى بيت الشجرة التي وجدته فيه وتكشف له عن حقيقة ماضيه. يقرر طرزان الرحيل مع المجموعة الاستكشافية وعند توجهه للسفينة يكتشف طرزان أن كلايتون يريد اصطياد القرود وبيعها في انجلترا. يحبس كلايتون طرزان والبروفيسور وابنته ويتوجه إلى مكان القرود لإصطيادهم في معركة يٌطلق فيها النار على القرد كيرتشاك. يتم انقاذ طرزان ومن معه من قبل أصدقاءه الحيوانات فيقوم بملاحقة كلايتون الذي ينتهي به المطاف بالموت شنقاً بين الأشجار الكثيفة. قبيل موته, يطلب كيرتشاك من طرزان أن يكون رئيس مجموعة القرود ويقودها. في يوم رحيل المستكشفين يخبر طرزان البروفيسور بورتر وابنته جين أنه سيبقى في الغابة قائداً للقرود. عندما تبحر السفينة من الشاطئ يشجع بورتر ابنته كي تبقى مع الرجل الذي تحب فتقفز جين من على متن السفينة يتبعها والدها ويقرر الجميع العيش مع القرود الذين يقبلون بهم في مجموعتهم كـ عائلة واحدة.

النسخة الأصلية:

ترجع القصة إلى رواية “طرزان القرود” للكاتب الأميركي إدغار رايس بوروس والتي تم نشرها لأول مرة عام 1912م تبعتها مجموعة كبيرة من القصص والروايات. رغم إبقاء ديزني على أسماء الشخصيات إلا أن أغفلت ذكر حقيقة أن اسم طرزان الحقيقي هو جون كلايتون! حيث تربطه علاقة بالصياد كلايتون الذي يأتي لإصطياد القردة. يكتشف طرزان منذ صغره بيت الشجرة الذي صنعه والداه ويتعلم القراءة من الكتب الموجودة هناك حيث يكتشف وجود مجموعة من “البشر” مثله. يقتل طرزان غوريلا حاول مهاجمته بسكين والده ويتدرج حتى يكبر ليصبح صياداً محترفاً مما يثير غيرة كيرتشاك (زعيم القردة). يتم قتل الغوريلا كالا –والدة طرزان بواسطة مجموعة من الأفارقة الذين يقررون العيش في المنطقة فتنشأ علاقة عداوة بين طرزان فتتوالى غارات طرزان على القرية لنهب أسلحتهم. في نهاية الأمر, تزداد شهرة طرزان بين القرود حتى تصل غيرة كيرتشاك إلى أبشع صورها فيقرر مهاجمة طرزان إلا أن طرزان يقتله ويحل محله رئيساً للقرود. تصل سفينة استكشافية من انجلترا تحمل على متنها جين بورتر و ضابط البحرية الفرنسية دي أرنو بالإضافة إلى ابن عم طرزان الصياد وليام كلايتون. يقع طرزان في حب جين بينما يساعد المجموعة ويقرر الذهاب إلى مدينة بالتيمور (موطن جين) حيث يكتشف أنها في غابات ويسكنسن. يتوجه طرزان إلى هناك ليُفجع بخبر خطبة ابن عمه ويليام كلايتون لجين التي تفصح له أنها تبادله الشعور لكنها مضطرة إلى القبول بكلايتون كي تسدد ديون والدها. في هذه الأثناء ينجح الضابط دي أرنو في الكشف عن أصل طرزان وأنه وريث عائلة كلايتون. عوضاً عن المطالبة بحقه يقرر طرزان التخلي عن حقه لأن بقاء جين مع كلايتون –في اعتقاده يصب في مصلحة و سعادة جين.
يمكنكم هنا تخيل الاختلاف الشاسع بين النسختين ففي القصة الأصلية لا أحد ينعم بالسعادة (باستثناء وليام كلايتون على الأقل!) الكثير من التضحيات مقابل الكثير من البؤس, هذه هي قصة طرزان الحقيقة!

حورية البحر:

نسخة ديزني:

يحمل الفيلم الذي صدر عام 1989م رقم 28 في سلسة أفلام ديزني الكلاسيكية والفيلم الأول في عصر “نهضة” ديزني. الفيلم مهم من عدة نواحي أهمها أنه ساهم في عودة الأفلام الكرتونية كمصدر ربح استثماري لشركة والت ديزني بعد أن كانت الأرباح متمركزة في المنتجات والمرافق الأخرى منذ خمسينيات القرن الماضي. تدور قصة الفيلم حول أريل وهي حورية البحر التي تعيش تحت الماء مع والدها الملك كريتون وشقيقاتها لكنها غير سعيدة بالعيش تحت الماء بل تتطلع لمعرفة المزيد عن الحياة فوقه والتي يمنعها والدها من التعرف عليها. على الرغم من المنع تصعد أريل فوق سطح الماء برفقة السمكة فلوندر حيث يقومان بتجميع القطع المميزة وإخفاءها في كهف بحري سري. في ليلة من الليالي تصعد أريل إلى سطح المحيط لرؤية الاحتفال بعيد ميلاد الأمير اريك الذي تقع أريل في حبه من النظرة الأولى. تهب عاصفة وتغرق السفينة فتقوم أريل بإنقاذ اريك الذي سبح لإنقاذ كلبه ماكس وتسحبه إلى الشاطئ حيث قامت بالغناء له قبل أن يستعيد وعيه. ترحل أريل ويستعيد اريك وعيه لكنه لا يتذكر شيئاً عن هوية الفتاة التي أنقذته سوى أنها تملك صوتاً جميلاً. يلحظ الملك كريتون وبناته تغيراً في أريل التي لا زالت تفكر في اريك وعندها يكتشف ما حدث فوق السطح فيدخل عليها في كهفها السري الذي تخبئ فيه ما تعثر عليه من صنع البشر ويقوم بتحطيمها جميعاً. تتوجه أريل إلى ساحرة البحر أرسولا التي تعقد معها صفقة تجعلها بشراً وتمنحها رجلين لمدة ثلاثة أيام حتى تحصل على قبلة الحب الحقيقي من اريك وإن لم تستطع خلال الثلاثة أيام فستصبح ملكاً لأرسولا وفي مقابل الرجلين أخذت أرسولا صوت أريل عن طريق حبس الأحبال الصوتية في صدفة. تصعد أريل إلى عالم ما فوق الماء ويجدها اريك وماكس ويأخذانها إلى القصر ورغم أن اريك يشك في كونها الفتاة التي أنقذته إلا أنه يبدد شكوكه عندما يعرف أنها بكماء. في اليوم الثاني من الصفقة تتنكر أرسولا في صورة فتاة جميلة وتبدأ في الغناء بصوت أريل بالقرب من الشاطئ. يتعرف اريك عليها على أنها الفتاة التي أنقذته بسبب الصوت فتلقي عليه تعويذة سحرية كي ينسى أريل ويتزوج منها. في اليوم الثالث وهو يوم الزواج وبمساعدة بعض الحيوانات تنكسر صدفة أرسولا ويعود صوت أريل إليها وتنفك التعويذة عن اريك إلا أن الأوان فات وانتهت الثلاثة أيام فتعود أريل إلى حورية فتختطفها أرسولا. يحضر كريتون ويفاوض أرسولا حيث يصبح هو الأسير لتطلق أرسولا سراح أريل وتصبح ملكة البحر. تحاول أرسولا قتل أريل واريك وتبدأ بالتحكم بالبحر عن طريق العواصف. ينجح اريك في قتل أرسولا ويتحرر جميع من كان في قبضتها. في النهاية يقتنع كريتون بحب اريك واريل الصادق لبعضهما البعض فيقوم بتحويل أريل إلى بشر بواسطة رمحه. يتزوج الاثنان وسط زفاف يحضره البشر وحور البحر ويعيشان في سعادة وهناء.

النسخة الأصلية:

“الحورية الصغيرة” هي مسرحية باليه للكاتب والشاعر الدنماركي هانس كريستيان أندرسن وتم نشرها لأول مرة عام 1837م. تفتتح ديزني فيلمها بأحداث مشابهة للقصة الأصلية لكنها سرعان ما تتجه نحو النهاية السعيدة. في مسرحية الباليه وعندما تنقذ الحورية الأمير, تبقى معه حتى تأتي فتاة من المعبد المجاور ومن ثم تعود إلى البحر. بعدها سألت الحورية جدتها عن البشر والتي قالت لها “البشر أيضاً يموتون مثلنا ومتوسط أعمارهم أقل بكثير منا. نحن نعيش حتى ثلاثمائة عام ولكن عندما نموت نتحول إلى زبد البحر, حتى إننا لا نملك قبوراً بين محبينا هنا فنحن لا نملك روحاً…تماماً مثل أعشاب البحر الخضراء: ما أن تُقطع حتى لا تنمو من جديد.” وتختتم الجدة كلامها بتحذير الحورية الصغيرة من رغبتها في روح بشرية لكن الحورية تذهب إلى ساحرة البحر التي تستقبلها بحفاء. في هذه اللحظات تتضح لنا المفارقات بين النسخة الأصلية ونسخة ديزني حيث تخبر الساحرة الحورية أنه بعد غروب الشمس غداً عليها أن تصعد فوق سطح الماء وتشرب جرعة ستعطيها إياها. عندها سينقسم ذيلها ويصبح ساقين لكن العملية مؤلمة للغاية وستكون كما لو أن سيفا حاداً يمزق جسدها. ستكون مشيتها الرشيقة محط أنظار الجميع وسترقص كما لم يرقص أحد من قبل ولكن مع كل خطوة تخطيها ستتألم كثيراً كما لو أنها تسير على سكاكين حادة وحذرتها بأنها عندما تصبح بشراً فلن يمكنها العودة إلى عالم البحر ورؤية والدها أو شقيقاتها كما أن عليها أن تجعل الأمير يقع في حبها حباً صادق حتى ينسى أمه وأباه وإن تزوج غيرها فإنها ستذوب في ماء البحر في اليوم التالي لزفافه. لم تكتفي الساحرة بهذا فحسب بل طلبت ثمناً مقابل خدماتها وهو أخذ أغلى ما تملكه الحورية وهو صوتها الجميل. لم يكن ذلك عن طريق حبس الأحبال الصوتية في صدفة كما في فيلم ديزني بل عن طريق قطع لسانها! أي إنها ستفقد صوتها إلى الأبد ولن يكون هناك سبيل لإرجاعه. وافقت الحورية على كل هذه الشروط وحدث ما حدث ووجدت طريقها إلى الأمير. كان الأمير معجباً جداً برقص الحورية مما جعلها ترقص لها مراراً رغم أنها تتألم مع كل خطوة وفي الليل وبعد أن ينام كل من في القصر كانت تذهب إلى الشاطئ لتبريد قدميها من الألم وفي ليلة من الليالي وجدتها شقيقاتها اللاتي أصبحن يزرنها بتكرار وكذلك جدتها ووالدها اللذين نادراً ما يصعدان إلى سطح البحر. أملت الحورية –بعد أن قضت وقتاً طويلاً في قصر الأمير أن تصل مشاعرها إليه إلا أنه لم يفكر فيها يوماً كزوجة له بل كان عليه السفر للزواج بأميرة المملكة المجاورة تنفيذاً لأوامر والديه وكانت هي بصحبته على متن السفينة وعندما التقى تلك الأميرة اكتشف أنها نفس فتاة المعبد التي “ظنها” منقذته عندما غرق فسعد جداً بها وتقرر أن يتم الزواج في اليوم التالي. تألمت الحورية لكل الأحداث وكان بودها لو استطاعت الكلام لتخبر الأمير بحقيقة الأحداث إلا أنه ليس بوسعها شيء فمع إشراقة الشمس ستتحول إلى زبد البحر. وبينما كانت الحورية على سطح السفينة مهمومة بما سيحدث لها بعد دقائق معدودة جاءت شقيقاتها لرؤيتها. قامت الشقيقات بطلب المساعدة من الساحرة التي قامت بقص شعرهن الطويل في المقابل وأعطتهن سكيناً حادة كي يقدمنها لأختهن. كي تعود الحورية إلى طبيعتها عليها طعن الأمير في قلبه ومن ثم إسقاط قطرات من دمه على قدميها قبل بزوغ الشمس. لم تتبقى سوى دقائق معدودة ولكن الحورية لم تستطع قتل الأمير الذي تحبه فسارعت وألقت بنفسها في الماء حيث تلاشت بين زبد البحر مع إطلالة الشمس مضحية بحياتها في سبيل الأمير. لم تمت الحورية بعد بل تحولت إلى “شبح الهواء” وأخبرتها الأشباح الموجودة أنها لم تختفي لأنها أحبت الأمير بصدق ولكن كي تصبح روح عليها أن تقوم بأعمال حسنة لثلاثمائة عام وهناك طريقة لتسريع هذه السنوات عن طريق الذهاب إلى البيوت وإيجاد الأطفال الطيبين الذين يحسنون المعاملة ويتبعون نصائح والديهما فنبتسم لهم وعندها ستُحسم سنة كاملة من الثلاثمائة سنة لكن إن كان الطفل شقياً فستذرف الدموع ومع كل دمعة سيُضاف يوم كامل إلى الثلاثمائة سنة.
هذه القصة المأساوية كانت تستخدم في العصر الفيكتوري لترهيب الأطفال وتشجيعهم على الالتزام بالآداب وإلا فإن أشباح الهواء –ومن بينهم حورية البحر الصغيرة ستعاني! وصف أحد النقاد هذه الطريقة “بالابتزاز”! فيما لا أراها أنا مناسبة للأطفال على الاطلاق!

هناك العديد من القصص المماثلة لهذه الحالة مثل قصة هيركيول و بوكاهونتاس و أحدب نوتردام وحتى الجميلة النائمة!
لا أخفيكم أني شعرت بالرعب عندما اكتشفت الحقيقة لأول مرة –خصوصاً قصة حورية البحر, فقد نشأت وأنا أتابع هذه الأفلام ولم يكن يخطر ببالي أن بعضها يختلف اختلافاً شاسعاً عن القصة الأصلية, ولكن هذا يعني أيضاً أنه لابد من الرجوع إلى كتب الأدب القديمة وقراءة النسخ المختلفة الأحداث للقصة الواحدة فلا شيء أجمل من رؤية الشيء من جوانب مختلفة.

________________________________________________

المصادر   1 2 3

24 Responses

  1. سالم Malaysia

    السلام عليكم،

    موضوع مميز وجميل.
    انا ايضا لاحظت التغيير على مجرى الاحداث في قصص ديزني! اظن ان الامر يقع في نقطتين:
    الاولى، الضرورة الدرامية.
    والثانية، الثقافة الدرامية الامريكية التي دائما تغير العناصر الرئيسية بالقصص وتجعل المشاهد يظن ان القصة مختلفة.

    تحياتي،

    سالم

    رد
    • قلم حر Saudi Arabia

      وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

      نعم أخي فالهدف الرئيسي في أفلام ديزني هو انتصار الخير على الشر ومع ذلك فإن ديزني تحافظ على الحبكة الدرامية في قصص أفلامها مما يجعلها مشوقة أيضاً حتى ولو كنا نعرف نهايتها.

      سعيدة أن الموضوع حاز على اعجابك :)

      رد
  2. veda Jordan

    اعجبني هذا القول

    “لا شيء أجمل من رؤية الشيء من جوانب مختلفة”

    اشكرك بشدة موضوع مثير للإهتمام ….

    رد
    • قلم حر Saudi Arabia

      العفو أخي الكريم
      رؤية الأشياء من منظور مختلف يساعد على تحفيز عملية الابداع فلو حصر كُتاب ديزني مخيلتهم على أحداث القصص الأصلية لما استطاعوا تحويرها لتخدم متطلبات الاستديو.

      رد
  3. Lama Palestinian Territory Occupied

    قصة حورية البحر شاهدتها وانا صغيرة في فيلم كرتوني مدبلج وكانت كالقصة الاصلية تماماً بكل التفاصيل وللان لم أنسها لانها من ارق القصص التي سمعتها !

    رد
    • قلم حر Saudi Arabia

      أهلاً اختي لاما
      نعم توجد نسخ كثيرة من الأعمال الأدبية المشهورة وقد يكون بعضها ذو انتاج واخراج عالي الجودة لكن أفلام ديزني هي الأشهر لدينا فتم التركيز عليها :o)

      رد
  4. رحمة Tunisia

    مقال رائع جدا واستمتعت بما قرأته :o)
    وللحق فإنني احمد الله لاني كبرت على تلك القصص الجميلة :-D فلازلت متعلقة بها جدا حتى الآن :-$
    انظر الى ما يتابعه الاطفال الآن… (N)
    تدفعك الى الفضول لمعرفة النهاية
    اتمنى لك حظا طيبا في المسابقة (F)

    رد
    • قلم حر Saudi Arabia

      شكراً لك اختي رحمة (F)
      بالفعل هذه القصص والأفلام الكرتونية جزء مهم من طفولتنا والأجمل من ذلك أنها لم تُحدث فينا أثراً سلبياً (على حد علمي) كما تفعل قصص وأفلام الأطفال هذه الأيام.

      رد
  5. cat Saudi Arabia

    شكرا شكرا شكرا جزيلا على الموضوع الجميل و الجهد الكبير المبذول فيه ولكن لدي طلب بسيط وهو ان: تزيد عدد القصص فلقد استمتعت كثيرا بهذا الموضوع حتى انني ولاول مرة ساشاركه في الفيس بوك ولاول مرة في حياتي اقرا روايات مختصرة شكرا جزيلا ولكن هلا احضرت لنا باقة اخرى من هذه القصص :-(

    رد
    • ممتاز محل Saudi Arabia

      انا مع الاخ ياليت تكمل باقي القصص حتى يكون الموضوع اكثر متعه وفائده لمن لا يعرف القصه الحقيقيه لتلك القصص التي كبرنا عليها

      رد
  6. قلم حر Saudi Arabia

    اخواني الأعزاء
    يمكنكم شراء القصص الأصلية وقرائتها أو قراءة الملخص على ويكيبيديا لمعرفة الفروقات. حاولت اختيار أكثر قصتين مثيرتين للاهتمام فقط حتى لا يكون الموضوع مللاً.

    سعيدة أن الموضوع حاز على اعجابكم :o)

    رد
  7. hussam Syrian Arab Republic

    ياريت لو اظهرتي ايضا بالاضافه للاختلاف بين الاصل و ماتعرضه ديزني…لو اظهرتي الافكار الماسونيه التي تنشرها ديزني ايضا…مثل نهايه احد افلام الكرتونيه للاطفال لا اذكر اسمه ينتهي بالاشباح و السحر و الارواح التي يتحكم بها شخص ساحر…و هوه الاعور الدجال…الذي يروجون له…و ياريت لو اشرتي الى الفتاه ذات الرداء الاحمر التي يتغني بها الماسونيون بالاغاني…مثل كريس دي بيرغ…او بالافلام الكرتونيه مثل فلم علاء الدين..و التي ترمز الى الجنس (للاسف) و المارد السحري الذي يحقق كل رغبات الانسان الدنيويه الماديه مقابل عقد مع علاء الدين بالتخلي عن الدين و الاخللاق…ديزني و هوليود هيه لنشر الافكار الماسونيه فقط و القضاء على الاخلاق و الدين و نشر الفساد بالكون (بين قوسين هولي وود تعني الخشب السحري و هو نوع من الاشجار كانت تستخدم اخشابه لانتاج دخان يؤثر بعقول البشر و كان السحره يستخدمونه بكثره) و هوه المقصور من تسميه هولي وود التاثير على افكار الناس بهذا السحر المرئي و هوه الافلام…طبعا هولي وود و القائمون عليها اذكياء…لن يفضحو انفسهوم و مايريدون ان ينشروه بسهوله..لذلك تراهم ينتجون مئه فلم منطقي و واقعي و بافكار كل الناس تتقبلها و بعدها تنتج فلم واحد يهدف الى زرع الافكار الماسونيه …و في خضم الحقيقه التي ينشروها يمررون افكارهم التي تنغرس في اللاوعي البشري و يؤثرون عليهم و تصبح هذه الافكار من المسلمات…الموضوع طويل و انا شخصيا لا اتابع اي من سخافات ديزني او هوليوود

    رد
    • قلم حر Saudi Arabia

      اخي العزيز
      لو انك أخذت بعضاً من الوقت لقراءة الموضوع مثلما أخذت لكتابة التعليق لما قمت بكتابته من الأساس!
      الموضوع يعالج بعض أفلام ديزني الكارتونية من ناحية أدبية وأوجه الشبه والاختلاف بين العمل الأصلي وانتاج ديزني أما الكلام الذي تحدثت عنه فيحتاج إلى أدلة واثباتات أقوى من مجرد نظرية “مؤامرة” نحاول اقحامها في كل شي تقع عليه أعيننا!
      على العموم قصتك رائعة ومشوقة وأتمنى أن تحولها ديزني إلى فيلم كارتوني!

      رد
      • hussam Syrian Arab Republic

        المحترمه قلم حر:
        انا قرأت الموضوع و لم أذم الموضوع..و لكن تسرعك بالحكم على كلامي لم يتح لك الفرصه ان تقرأي مابين السطور في تعليقي..انا طلبت فقط اضافه بعض الامور على ماكتبتبه لتكون الصوره مكتمله تماما عن ديزني..و لا يهمني ان اقتنعت او لا بموضوع ما تنشره ديزني من افكار فبالنهايه الذي لايرى الا القشور هوه الخاسر…عموما من ردك استطيع ان اهنئ ديزني انها نجحت فيما تريد

        و شكرا لك

      • قلم حر Saudi Arabia

        أخي العزيز
        من الطبيعي أن أتكلم عن جانب واحد من ديزني وإلا لاحتجت لعشرات المواضيع أو مدونة كاملة مخصصة لها! أنا لا أقول أن ديزني ملاك حارس للأطفال فهي تحظى بالكثير من الانتقادات أبرزها كيفية تصويرها للمرأة في أفلامها من ناحية انها الضعيفة المنكسرة ولابد من وجود البطل لمساعدتها و أنها لا تصلح إلا للطبخ وإدارة شؤون المنزل وغيرها. في نفس الوقت أنا أرفض انتقادات لا أستطيع أن استند فيها إلى أدلة وبراهين دامغة فاستنقاص المرأة في ديزني مثبت ويستخدم كدليل على تأثير الاعلام المرئي في الأطفال أما كل ما ذكرته في تعليقك السابق فما هو إلا محظ نظريات قابلة للخطأ.

  8. ابتسامهـ United Arab Emirates

    واااااااااااو….

    اختلااااف شااااسع…ونهايات مختلفة جذرياً…

    دعونا نشاهد نهايات دزني السعيدة..فذلك أفضل بكثيير..^^

    لكن حقيقة..رؤية الموضوع في أكثر من جانب ..شيء جميل وممتع..

    موضوع مميز..
    :-D

    رد
    • قلم حر Saudi Arabia

      أشكرك عزيزتي ابتسامة
      نعم البعض يفضل قصص ديزني بسبب نهاياتها السعيدة وكذلك بسبب اختفاء بعض الأحداث القاسية التي كانت موجودة في القصة الأصلية منها :o)

      رد
  9. may Canada

    الى هذا العمر الذي وصلت اليه ولكنني ما زلت احب قراءة هذا النوع من القصص ..

    رد
    • قلم حر Saudi Arabia

      أخي العزيز
      من وجهة نظري فهذه القصص ليست للأطفال فقط فنحن ككبار نتشاركها مع الصغار إما في قصة ما قبل النوم أو في احدى الجلسات العائلية حينما نفضل اختيار فيلم كارتوني ممتع.
      بإمكانك قراءة المزيد عن أدب الأطفال لمعرفة كيفية نشوء هذا الأدب.

      رد
  10. شمشومة Algeria

    لقد اصطدم قلبي حين قرات القصة الحقيقية لحورية البحر الصغيرة (U) ;-( :-( (W)

    رد
  11. الأشــــراقـــــه United Arab Emirates

    المقال اكثر من رائع واستمتعت كثير بالاطلاع عليه …. مع احترامي وتقديري

    رد

اترك رد